jump to navigation

About

This is an example of a WordPress page, you could edit this to put information about yourself or your site so readers know where you are coming from. You can create as many pages like this one or sub-pages as you like and manage all of your content inside of WordPress.

Comments»

1. sidney - October 7, 2006

HIHI WHAT IS THIS. it looks like no one had used this before, and i’m the FIRST. whot, mansoor BURH.

2. mansoora - October 7, 2006

haha. ermmm, you know what? I HAVE NO IDEA! haha. congrats!

3. jane - November 6, 2006

hey. jane here.

I was doing my German SATS revision when I stumbled on your blog while searching for the facts on Humboldt’s masterpiece, on how language influences intellectual development.
It surprised me that you Anglicized the German word “schadenfreude” by regulating it to the past tense with the addition of a suffix. I would like to point out that it actually grammatically incorrect. I know it might seem trivial, but for serious German language students like myself, it appalls me rigidly.
Why would you use a German word if you weren’t intending to use it in its original context? The origin of the word dates to the 17th century, why did you damage a word so pure..?

ich werde ungeheuer mit Ihrer krassen Unwissenheit geekelt und mißachte für Sprache in seinem korrekten pristine Namen..!

4. mansoora - November 8, 2006

oh erm. actually, the word schadenfreude was already taken up, so i added the ‘d’ since i wanted to have that word in my blog title.

i didn’t mean it in the way you interpreted it!

5. zeri - November 11, 2006

*quietly laughs at mansoor*

6. gui - January 11, 2007

hahahaha. got some dumb german nerd come disturb you sia. anyways, i learnt german before, that sentence the nerd typed in german means: “CH is disgusted tremendously with your glaring ignorance and ignores for language in its correct pristine name.! ” something like that

7. mansoora - January 13, 2007

haha. i know what it means! thanks though! =)